印度尼西亚共和国和印度共和国国名如此相似,到底有什么关系?
印度尼西亚一词源自希腊语的印度(Indus)及岛屿(nèsos),指印度各岛。此名称自18世纪即已存在,早于独立的印度尼西亚。英国民族学家乔治·温莎·尔耳(George Windsor Earl)于1850年发表了“Indunesians”一词,但其较偏好使用“Malayunesians”-指东印度群岛及马来群岛的居民。在同篇期刊中,尔耳的学生詹姆士·理查森·洛根(James Richardson Logan)则以“Indonesia”指东印度群岛。但荷兰学界不使用印度尼西亚(Indonesia)一词,而使用马来群岛(Maleische Archipel)、荷兰东印度群岛(Nederlandsch Oost Indi?)等,而东印度(Indi?)、东方(de Oost)及群岛(Insulinde)等词也相当常见。
至1900年后,印度尼西亚一词在荷兰以外的学术圈已被广泛使用,印度尼西亚国家主义团体也以该词为政治主张。柏林大学的阿道夫·巴斯蒂安出版了《Indonesien oder die Inseln des Malayischen Archipels》一书后,“印度尼西亚”的称呼更被广泛使用。Ki Hadjar Dewantara为首位采用该词的印度尼西亚学者,于1913年创设新闻局并命名为印度尼西亚新闻局(Indonesisch Pers-bureau)。
印度尼西亚 郑重声明:喝茶属于保健食品,不能直接替代药品使用,如果患有疾病者请遵医嘱谨慎食用,部分文章来源于网络,仅作为参考,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们处理!
下一篇:空中马拉松——世界最长商业航线 SQ22 新加坡航空 新加坡—纽瓦克 SIN-EWR A350-900ULR商务舱体验
相关推荐
最新更新
猜你喜欢
关注我们
